(Who went to Seville lost his chair)
This expression
is used when someone takes advantage of another
person’s absence and takes their
place.
The origin
of this expression dates back to the fifteenth century, when the archbishop of
Seville Alonso de Fonseca travelled to Galicia to prepare for the appointment
of his nephew as Archbishop of Santiago de Compostela.
On his
return he discovered that his own nephew took his position or ‘seat’ as Archbishop
of Seville (actually the expression should be, therefore, ‘who left Seville,
lost his seat’). Finally, Fonseca called for the intervention of the Pope and
was able to regain his position.
The
expression can be used for example, when someone takes someone else’s chair
when they go to the toilet, and steals their seat from them. Or in a work
situation, when someone is absent for a while and returns to discover someone
else has taken over their duties.
El que se fue a Sevilla perdió su silla
Esta expresión se usa cuando alguien, aprovechando la
ausencia de otra persona, termina ocupando el puesto.
El origen de esta expresión se remonta al siglo XV, cuando
el arzobispo de Sevilla Alonso de Fonseca viajó a Galicia para preparar el
nombramiento de su sobrino como arzobispo de Santiago de Compostela. A su
regreso descubrió que su propio sobrino ocupaba su silla como arzobispo de
Sevilla (en realidad la expresión debería ser, por tanto, “quien se fue de Sevilla,
perdió su silla”). Finalmente, Fonseca requirió la intervención del Papa y pudo
recuperar su puesto.
La expresión puede usarse cuando aprovechamos para sentarnos
en la silla que alguien dejó libre para ir al baño o en el trabajo, cuando tras
una larga ausencia, alguien descubre que otra persona realiza sus funciones.
The
Giralda tower is a former minaret that was converted to a bell tower for the
Cathedral of Seville.
La torre de la Giralda es un antiguo minarete convertido en el campanario de la Catedral de Sevilla.